Anmelden
Ausgabe von 20:00 CETDienstag, 7. Juli 2026
311 Quellen · 17 Sprachen1314 Briefings heute
Medien & UnterhaltungFreitag, 3. Juli 2026

Manouchehr Farid, Gesicht der iranischen Nouvelle Vague, im Exil gestorben

Mit 89 Jahren starb der Bahai-Schauspieler in Melbourne, nachdem er 1979 Iran verlassen musste – seine Rollen in Filmen von Bahram Beizai bleiben unvergessen.

An einem Abend in den frühen 1960er Jahren saßen Ebrahim Golestan und Forough Farrokhzad im Publikum einer Teheraner Theateraufführung. Gespielt wurde „Die Toten ohne Begräbnis“, und auf der Bühne stand ein junger Schauspieler, dessen nuanciertes Spiel die beiden Filmemacher sofort überzeugte. Noch in derselben Nacht lud Golestan ihn zusammen mit Jamshid Mashayekhi und Mohammad Ali Keshavarz in sein Haus ein, um für Szenen seines Films „Khesht o Ayeneh“ (Ziegel und Spiegel) zu proben. Für Manouchehr Farid, der an diesem Abend entdeckt wurde, war es der Beginn einer kurzen, aber unauslöschlichen Leinwandkarriere. Am 11. Juli 2023 ist er im Alter von 89 Jahren in Melbourne gestorben, fast ein halbes Jahrhundert, nachdem er seine Heimat verlassen musste.

Farids Name ist untrennbar mit dem Regisseur Bahram Beizai verbunden, in dessen vier Filmen er zwischen 1971 und 1978 auftrat. In „Ragbar“ (Regenguss) spielte er den Metzger Agha Rahim, eine Figur, die auf den ersten Blick als Antagonist erscheinen mag, in Farids Interpretation jedoch eine stille Würde und eine unerwartete menschliche Nähe zum Lehrer der Geschichte entwickelte. Später, in „Cherike-ye Tara“ (Taras Ballade), verkörperte er den „Historischen Mann“ – eine mythische Gestalt, die aus dem Kaspischen Meer steigt und sich in die Titelheldin verliebt. Diese Rolle, in der sich Legende und Alltag durchdringen, gilt unter iranischen Cineasten als einer der kühnsten Auftritte des Neuen Iranischen Kinos. Farid selbst sah Beizai als einen Filmemacher, der „symbolisch“ arbeitete und die Grundfragen des Lebens stellte; er bestand darauf, in dessen Filmen stets seine eigene Sprechweise zu bewahren, statt die Tonlage des Regisseurs zu imitieren.

Geboren 1937 in Teheran, gehörte Farid einer Generation an, die das moderne iranische Theater und Kino formte – an der Seite von Schauspielern wie Ali Nassirian, Jamshid Mashayekhi, Parviz Fani-zadeh und Davoud Rashidi. Seine Ausbildung erhielt er bei Hamid Samandarian, der ihm riet, den damals üblichen deklamatorischen Tonfall abzulegen und eine natürliche Sprechweise zu finden. In nur vierzehn Jahren wirkte Farid in vierzehn Filmen mit, darunter „Gharibeh va Meh“ (Der Fremde und der Nebel) und „Kalagh“ (Die Krähe). Doch mit der Islamischen Revolution 1979 endete seine Laufbahn abrupt. Als Angehöriger der Bahai-Religion wurde ihm jede künstlerische Tätigkeit untersagt. Noch im selben Jahr verließ er den Iran, zunächst in die USA, später nach Australien, wo er in der Textilindustrie arbeitete und nie wieder professionell vor die Kamera trat. „Ich sehe mein Leben nach der Auswanderung wie eine lange Rolle“, sagte er später, „nur dass sie diesmal nicht auf der Bühne oder der Leinwand spielt, sondern im Alltag.“

In der Erinnerung des iranischen Kinos bleibt Farid vor allem als Gesicht einer verlorenen Epoche präsent. Ein nie realisiertes Projekt, Beizais „Ayyar-e Tanha“ (Der einsame Ritter), für das Farid bereits seinen Körper trainierte, scheiterte in den 1970er Jahren an der Forderung des Produzenten, die Hauptrolle mit einem bekannteren Star zu besetzen; Beizai zerriss daraufhin den Vertrag. Jahrzehnte später, im Exil, brach aus Farid ein Schmerz hervor, der die Wunde dieser abgebrochenen Biografie bloßlegte: „Sie wissen nicht, was sie mir angetan haben … welches Herz sie mir gebrochen haben.“ Es ist der Aufschrei eines Mannes, der nicht nur seine Heimat, sondern auch seine Kunst verlor – und der doch in den wenigen Filmen, die von ihm bleiben, für immer aus dem Meer der Legende steigt.

Divergenz — wer erzählt sie wie
Achse: Eredità culturale vs. critica politica
45%Mittel
3 Blöcke · Positionen von −0.60 bis +0.50
Critica atlantica e distacco europeoCelebrazione iraniana e ironia altre
IRNATLEUR
Abweichung zwischen Presseblöcken
Iranische & verwandte Presse+0.50aligned
Atlantische / angloamerikanische Presse−0.60critical
Kontinentaleuropäische Presse0.00neutral
Iranische & verwandte Presse+0.50
Stimme

We Iranians honor Manuchehr Farid as a pillar of our cultural identity, a man of the sea who gave voice to the new wave.

Mechanismuspersonificazione dello stato

Epic and sacred language is used, associating the artist with national and religious values, turning a cultural event into an act of resistance.

Auslassung

Criticism of the regime and personal controversies that could tarnish Farid's heroic image are omitted.

TriumphOpferrolle
Atlantische / angloamerikanische Presse−0.60
Stimme

We denounce the regime's instrumental use of Farid to divert attention from its atrocities.

Mechanismusescalation simmetrica

A parallel is drawn between the celebration of Farid and the regime's violence, creating a moral opposition that invalidates any positive aspect.

Auslassung

Farid's genuine artistic contributions and the historical context of the Iranian new wave are omitted.

AlarmEmpörung
Kontinentaleuropäische Presse0.00
Stimme

We observe the Farid case as an example of how cultural memory is constructed in authoritarian contexts.

Mechanismusuniversalizzazione

An academic tone is adopted, generalizing the case to a broader category of 'memory construction', reducing political specificity.

Auslassung

Immediate human rights implications and criticism of the regime are omitted to maintain neutrality.

DistanzPragmatismus

Erweitere deinen Horizont

Mehr lesen
Aktuell
Warum respektvolles Beenden von Beziehungen zum unterschätzten Wettbewerbsvorteil wird·Pedersen triumphiert in der Gluthitze, Træen erbt Gelb – Pogacar gibt das Trikot kampflos ab·Ungarn setzt staatliche Nachrichtensendungen aus – Regierung Magyar verspricht Ende der Propaganda-Ära·Die Hände der Neunzigjährigen: Was der Welt-Schokoladentag über Genuss und Existenz erzählt·Tödliche Unfälle in Brasilien, Verfolgungsjagden in ganz Amerika·Peking und Hongkong bündeln Finanzmarktreformen: Yuan-Fazilität, Bond Connect und Gold-Clearing ausgeweitet·IOC hebt Suspendierung des Russischen Olympischen Komitees vorläufig auf – Tür zu Los Angeles 2028 geöffnet·Gelbe Warnungen vor Sturm, Starkregen und Hitze in Schweden, Iran und Mexiko·Warum respektvolles Beenden von Beziehungen zum unterschätzten Wettbewerbsvorteil wird·Pedersen triumphiert in der Gluthitze, Træen erbt Gelb – Pogacar gibt das Trikot kampflos ab·Ungarn setzt staatliche Nachrichtensendungen aus – Regierung Magyar verspricht Ende der Propaganda-Ära·Die Hände der Neunzigjährigen: Was der Welt-Schokoladentag über Genuss und Existenz erzählt·Tödliche Unfälle in Brasilien, Verfolgungsjagden in ganz Amerika·Peking und Hongkong bündeln Finanzmarktreformen: Yuan-Fazilität, Bond Connect und Gold-Clearing ausgeweitet·IOC hebt Suspendierung des Russischen Olympischen Komitees vorläufig auf – Tür zu Los Angeles 2028 geöffnet·Gelbe Warnungen vor Sturm, Starkregen und Hitze in Schweden, Iran und Mexiko·
Akt. 20:171 Sprache · 5 Quellen
VorherigerMedien & UnterhaltungNächster
5 Quellen|1 Sprache|3 Min. Lesezeit
Freitag, 3. Juli 2026

Manouchehr Farid, Gesicht der iranischen Nouvelle Vague, im Exil gestorben

Mit 89 Jahren starb der Bahai-Schauspieler in Melbourne, nachdem er 1979 Iran verlassen musste – seine Rollen in Filmen von Bahram Beizai bleiben unvergessen.

An einem Abend in den frühen 1960er Jahren saßen Ebrahim Golestan und Forough Farrokhzad im Publikum einer Teheraner Theateraufführung. Gespielt wurde „Die Toten ohne Begräbnis“, und auf der Bühne stand ein junger Schauspieler, dessen nuanciertes Spiel die beiden Filmemacher sofort überzeugte. Noch in derselben Nacht lud Golestan ihn zusammen mit Jamshid Mashayekhi und Mohammad Ali Keshavarz in sein Haus ein, um für Szenen seines Films „Khesht o Ayeneh“ (Ziegel und Spiegel) zu proben. Für Manouchehr Farid, der an diesem Abend entdeckt wurde, war es der Beginn einer kurzen, aber unauslöschlichen Leinwandkarriere. Am 11. Juli 2023 ist er im Alter von 89 Jahren in Melbourne gestorben, fast ein halbes Jahrhundert, nachdem er seine Heimat verlassen musste.

Farids Name ist untrennbar mit dem Regisseur Bahram Beizai verbunden, in dessen vier Filmen er zwischen 1971 und 1978 auftrat. In „Ragbar“ (Regenguss) spielte er den Metzger Agha Rahim, eine Figur, die auf den ersten Blick als Antagonist erscheinen mag, in Farids Interpretation jedoch eine stille Würde und eine unerwartete menschliche Nähe zum Lehrer der Geschichte entwickelte. Später, in „Cherike-ye Tara“ (Taras Ballade), verkörperte er den „Historischen Mann“ – eine mythische Gestalt, die aus dem Kaspischen Meer steigt und sich in die Titelheldin verliebt. Diese Rolle, in der sich Legende und Alltag durchdringen, gilt unter iranischen Cineasten als einer der kühnsten Auftritte des Neuen Iranischen Kinos. Farid selbst sah Beizai als einen Filmemacher, der „symbolisch“ arbeitete und die Grundfragen des Lebens stellte; er bestand darauf, in dessen Filmen stets seine eigene Sprechweise zu bewahren, statt die Tonlage des Regisseurs zu imitieren.

Geboren 1937 in Teheran, gehörte Farid einer Generation an, die das moderne iranische Theater und Kino formte – an der Seite von Schauspielern wie Ali Nassirian, Jamshid Mashayekhi, Parviz Fani-zadeh und Davoud Rashidi. Seine Ausbildung erhielt er bei Hamid Samandarian, der ihm riet, den damals üblichen deklamatorischen Tonfall abzulegen und eine natürliche Sprechweise zu finden. In nur vierzehn Jahren wirkte Farid in vierzehn Filmen mit, darunter „Gharibeh va Meh“ (Der Fremde und der Nebel) und „Kalagh“ (Die Krähe). Doch mit der Islamischen Revolution 1979 endete seine Laufbahn abrupt. Als Angehöriger der Bahai-Religion wurde ihm jede künstlerische Tätigkeit untersagt. Noch im selben Jahr verließ er den Iran, zunächst in die USA, später nach Australien, wo er in der Textilindustrie arbeitete und nie wieder professionell vor die Kamera trat. „Ich sehe mein Leben nach der Auswanderung wie eine lange Rolle“, sagte er später, „nur dass sie diesmal nicht auf der Bühne oder der Leinwand spielt, sondern im Alltag.“

In der Erinnerung des iranischen Kinos bleibt Farid vor allem als Gesicht einer verlorenen Epoche präsent. Ein nie realisiertes Projekt, Beizais „Ayyar-e Tanha“ (Der einsame Ritter), für das Farid bereits seinen Körper trainierte, scheiterte in den 1970er Jahren an der Forderung des Produzenten, die Hauptrolle mit einem bekannteren Star zu besetzen; Beizai zerriss daraufhin den Vertrag. Jahrzehnte später, im Exil, brach aus Farid ein Schmerz hervor, der die Wunde dieser abgebrochenen Biografie bloßlegte: „Sie wissen nicht, was sie mir angetan haben … welches Herz sie mir gebrochen haben.“ Es ist der Aufschrei eines Mannes, der nicht nur seine Heimat, sondern auch seine Kunst verlor – und der doch in den wenigen Filmen, die von ihm bleiben, für immer aus dem Meer der Legende steigt.

Divergenz — wer erzählt sie wie
Achse: Eredità culturale vs. critica politica
45%Mittel
3 Blöcke · Positionen von −0.60 bis +0.50
Critica atlantica e distacco europeoCelebrazione iraniana e ironia altre
IRNATLEUR
Abweichung zwischen Presseblöcken
Iranische & verwandte Presse+0.50aligned
Atlantische / angloamerikanische Presse−0.60critical
Kontinentaleuropäische Presse0.00neutral
Iranische & verwandte Presse+0.50
Stimme

We Iranians honor Manuchehr Farid as a pillar of our cultural identity, a man of the sea who gave voice to the new wave.

Mechanismuspersonificazione dello stato

Epic and sacred language is used, associating the artist with national and religious values, turning a cultural event into an act of resistance.

Auslassung

Criticism of the regime and personal controversies that could tarnish Farid's heroic image are omitted.

TriumphOpferrolle
Atlantische / angloamerikanische Presse−0.60
Stimme

We denounce the regime's instrumental use of Farid to divert attention from its atrocities.

Mechanismusescalation simmetrica

A parallel is drawn between the celebration of Farid and the regime's violence, creating a moral opposition that invalidates any positive aspect.

Auslassung

Farid's genuine artistic contributions and the historical context of the Iranian new wave are omitted.

AlarmEmpörung
Kontinentaleuropäische Presse0.00
Stimme

We observe the Farid case as an example of how cultural memory is constructed in authoritarian contexts.

Mechanismusuniversalizzazione

An academic tone is adopted, generalizing the case to a broader category of 'memory construction', reducing political specificity.

Auslassung

Immediate human rights implications and criticism of the regime are omitted to maintain neutrality.

DistanzPragmatismus

Diese Nachricht erschien in

5 Quellen · 1 Sprache

Erweitere deinen Horizont

Aus Geopolitics & Politics

Millionen bei Trauerzug für Khamenei – Nachfolger bleibt abwesend

6 Sprachen · 17 Quellen

Aus Economy & Markets

Samsung-Rekordgewinn löst globalen Tech-Ausverkauf aus

9 Sprachen · 18 Quellen

Aus Technology

KI-Kompetenz bringt bis zu 92 Prozent mehr Lohn – und verändert das Denken

3 Sprachen · 5 Quellen

Mehr lesen