
МУС под двойным ударом: давление США и внутренний кризис
Кампания Вашингтона по демонтажу Международного уголовного суда совпала с процедурой отстранения прокурора Карима Хана, голосование по которой намечено на 24 июля.
Международный уголовный суд (МУС) переживает наиболее острый кризис за четверть века существования. Администрация президента США Дональда Трампа развернула кампанию, направленную, по словам госсекретаря Марко Рубио, на «демонтаж» суда. Одновременно государства-участники Римского статута готовятся к голосованию о возможном отстранении прокурора МУС Карима Хана, в отношении которого почти два года ведётся дисциплинарное расследование по обвинениям в сексуальных домогательствах. Заседание, на котором будет решаться судьба прокурора, запланировано на 24 июля в штаб-квартире ООН в Нью-Йорке.
По версии Вашингтона, МУС представляет угрозу суверенитету США и ведёт «войну» против страны, используя инструменты международного права. В качестве ответных мер американская сторона объявила о санкциях против судей и прокуроров, аннулировании виз сотрудников суда и давлении на государства-члены с целью их выхода из организации. В заявлении, опубликованном в газете Wall Street Journal, Рубио призвал союзников присоединиться к усилиям по ликвидации суда. Представитель США по вопросам управления и реформы ООН Джефф Бартос выступил с аналогичным призывом на заседании Совета Безопасности. В Белом доме особо указывают на расследования предполагаемых военных преступлений американских военнослужащих, в том числе в Афганистане, а также на ордера, выданные МУС в отношении премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху и бывшего министра обороны Йоава Галанта.
Председатель МУС Томоко Аканэ, выступая по случаю Международного дня уголовного правосудия 17 июля, подчеркнула, что международные суды «должны всегда оставаться независимыми и свободными от политического влияния и принуждения». Она признала, что в последние годы международное право подвергается растущему давлению, однако заверила, что суд останется непоколебимым в своей миссии. В то же время в европейских столицах, по оценкам аналитиков, реакция на американскую кампанию расценивается как недостаточно жёсткая. Движение Eumans и ряд правозащитных организаций указывают, что Евросоюз не обеспечивает адекватной защиты суда, а отдельные страны — в частности, Италия — не исполняют его ордера.
Внутренний кризис усугубляет положение. Обвинения в адрес Карима Хана начали циркулировать в октябре 2024 года; первое внутреннее расследование было прекращено, однако затем дело было передано в Бюро Ассамблеи государств-участников, в состав которого входит Швейцария. По информации источников, знакомых с ходом разбирательства, процедура носит беспрецедентный характер и способна парализовать работу прокуратуры вне зависимости от исхода голосования. Индонезийская правозащитная группа Aqsa Working Group охарактеризовала действия США как «политическое вмешательство» и «угрозу международному правопорядку», призвав не допустить повторения ситуации, при которой виновные в тяжких преступлениях избегают ответственности.
По мнению бывшего прокурора МУС Алекса Уайтинга, резкая активизация американского давления связана с действиями самой администрации Трампа в последние месяцы — включая операции в Карибском бассейне, Венесуэле и Иране, — которые подверглись критике с точки зрения международного права. В свою очередь, профессор Принстонского университета Кеннет Рот полагает, что у Вашингтона нет юридических рычагов для роспуска суда, однако кампания давления способна серьёзно ограничить его дееспособность. Голосование 24 июля и дальнейшие шаги государств-участников определят, сможет ли МУС сохранить функциональность в условиях внешней атаки и внутреннего разлада.
| Пресса Юго-Восточной Азии | −0.60 | critical |
|---|---|---|
| Континентальная европейская пресса | −0.30 | critical |
| Латиноамериканская пресса | −0.50 | critical |
Southeast Asia accuses Washington of protecting genocide perpetrators in Gaza, defending the International Criminal Court as a bulwark against impunity.
The narrative uses the term 'genocide' to moralize the US position, turning the attack on the Court into complicity in atrocious crimes.
The bloc omits the internal crises of the Court, such as the harassment allegations against prosecutor Khan, and the failure of some states, including Italy, to execute orders.
Continental Europe warns against US pressure and the Court's internal fragilities, calling for defense of judicial independence while acknowledging institutional cracks.
The discourse alternates denunciation of the external attack with analysis of internal crises, creating a critical balance that legitimizes concern without falling into uncritical defense.
The European bloc omits the specific denunciation from Southeast Asian organizations accusing the US of protecting genocide perpetrators.
Latin America denounces Marco Rubio's campaign to dismantle the Court, interpreting it as an attack on international legal sovereignty.
The narrative relies on direct quotation of the Secretary of State's words to highlight the threat, without delving into US reasons, creating an immediate alarm effect.
The bloc omits the arrest warrants against Netanyahu and Gallant and the internal crises of the Court, focusing solely on the US campaign.
Расширь свой кругозор
США вводят 25-процентные пошлины на бразильский импорт: новый виток торговой войны
2 языков · 14 изданий
Из TechnologyИндийский частный космос выходит на орбиту: Skyroot запускает Vikram-1
5 языков · 10 изданий
Из Science & HealthМексиканский латук стал причиной вспышки циклоспориаза в США: Taco Bell и Taylor Farms реагируют
6 языков · 26 изданий