
Похороны Али Хаменеи в Мешхеде: церемония единства на фоне новых ударов США и Ирана
Захоронение верховного лидера Ирана в мавзолее Имама Резы завершило неделю массовых траурных процессий, омрачённых обменом ударами между Вашингтоном и Тегераном, что ставит под угрозу хрупкое перемирие.
В четверг вечером, 9 июля 2026 года, тело бывшего верховного лидера Ирана аятоллы Али Хаменеи было предано земле в молельном зале Дар аз-Зикр мавзолея Имама Резы в Мешхеде. Церемония, на которой присутствовали спикер парламента Мохаммад Багер Галибаф, глава судебной власти Голямхосейн Мохсени Эджеи и другие высокопоставленные лица, завершила почти неделю траурных мероприятий, прошедших в Тегеране, Куме, а также в иракских Неджефе и Кербеле. По данным иранского государственного телевидения, в процессиях приняли участие от 41 до 43 миллионов человек, что делает их одними из самых массовых в истории страны. Поминальные молитвы возглавил старший сын покойного, аятолла Сейед Мостафа Хаменеи; новый верховный лидер Моджтаба Хаменеи, по сообщениям, получивший ранения в том же ударе, что и отец, на публике не появился.
Траурные мероприятия проходили на фоне резкой эскалации между США и Ираном. По заявлениям Корпуса стражей исламской революции, американские силы нанесли удары по двум мостам на железнодорожной линии Тегеран–Мешхед, чтобы «бросить тень на похороны». Государственные СМИ Ирана также сообщили о попадании снаряда в периметр единственной гражданской атомной электростанции в Бушере, однако представитель Пентагона опроверг проведение текущих ударов по Ирану. В ответ иранские военные заявили об атаках с использованием беспилотников на позиции США в Кувейте, Бахрейне и Катаре, включая зенитно-ракетный комплекс Patriot и топливные хранилища. Американская сторона утверждает, что все запущенные ракеты и дроны были перехвачены или не причинили значительного ущерба, а цели ударов США сводились к подрыву способности Ирана угрожать коммерческому судоходству в Ормузском проливе.
Отсутствие Моджтабы Хаменеи на публичных церемониях, включая похороны отца, стало предметом пристального внимания. По оценкам западных дипломатических источников, это может свидетельствовать о серьёзных проблемах со здоровьем нового лидера или о борьбе за власть внутри иранской элиты. С момента назначения он общался с нацией лишь посредством письменных заявлений. В то же время иранское руководство стремилось использовать траурные шествия для демонстрации консолидации и регионального влияния: в церемониях участвовали делегации более чем из 45 стран, включая представителей Саудовской Аравии, Турции, Пакистана, Китая и России, а также лидеров союзных Тегерану движений — ХАМАС, «Хезболлы» и хуситов.
Обмен ударами ставит под вопрос судьбу предварительного соглашения о прекращении войны, подписанного три недели назад. По информации Би-би-си, возобновление боевых действий грозит сорвать хрупкое перемирие, достигнутое при посредничестве третьих стран. В региональных столицах, включая Москву, внимательно следят за развитием ситуации: дальнейшая эскалация способна дестабилизировать весь Ближний Восток и нарушить морские перевозки энергоносителей. Ожидается, что в ближайшие дни стороны либо подтвердят приверженность перемирию, либо объявят о его окончательном срыве.
| Иранская и близкая пресса | +1.00 | aligned |
|---|---|---|
| Атлантическая / англосаксонская пресса | 0.00 | neutral |
| Латиноамериканская пресса | −0.60 | critical |
| Пресса Юго-Восточной Азии | −0.20 | neutral |
Иран прославляет своего мученического лидера, превращая похороны в акт веры и сопротивления.
Сакрализует фигуру лидера через религиозный язык и повторение слова 'мученик', делая его смерть священным и неоспоримым событием.
Опускает контекст атаки США, которая привела к смерти, представляя захоронение как чисто духовное событие.
Запад представляет событие как переменную в продолжающемся конфликте, сводя религиозное значение к фактору риска.
Использует контекст обмена ударами, чтобы сместить фокус с церемонии на геополитические последствия, создавая ощущение срочности.
Опускает цифру в 43 миллиона участников, сообщаемую другими источниками, ограничиваясь 'огромными толпами'.
Солидарная Латинская Америка осуждает убийство иранского лидера как акт империалистической агрессии.
Акцентирует термин 'убит' и описывает атаку как 'внезапную', выстраивая нарратив виктимизации и обвинения США.
Опускает участие миллионов иранцев и религиозное значение захоронения, сосредотачиваясь только на политико-военном аспекте.
Юго-Восточная Азия наблюдает с отстранением, подвергая сомнению официальные цифры и сохраняя нейтральную позицию.
Использует глагол 'заявлено', чтобы ввести скептицизм относительно размера толпы, не отрицая открыто, но создавая дистанцию.
Опускает религиозную основу и контекст атак, сосредотачиваясь только на логистике и цифрах.
Расширь свой кругозор
Скелет тираннозавра «Гас» продан за рекордные $50,1 млн — рынок ископаемых ставит новые ценовые ориентиры
7 языков · 20 изданий
Из TechnologyРоссия и США продлили работу МКС до 2030 года и договорились о координации спутников
3 языков · 9 изданий
Из Science & HealthСахар в межзвёздной среде и ткани возрастом 450 млн лет: наука получила новые ключи к истокам жизни
3 языков · 7 изданий