
Une troisième vague de chaleur s’abat sur l’Europe, l’OMS alerte sur des semaines meurtrières
Alors que les températures dépassent les 40 °C dans la péninsule Ibérique et en Italie, l’Organisation mondiale de la santé met en garde contre les risques sanitaires et l’insuffisance des plans d’action nationaux.
Une troisième vague de chaleur de l’année s’installe sur l’Europe occidentale et le bassin méditerranéen, avec des températures attendues jusqu’à 43 °C dans le sud de l’Espagne et au Portugal, 39 °C dans la plaine du Pô et 42 °C en Sardaigne d’ici la fin de semaine. Le directeur régional de l’OMS pour l’Europe, Hans Kluge, a prévenu mardi que « d’autres semaines meurtrières pourraient attendre la Région européenne », après une première vague de chaleur qui, entre le 20 et le 28 juin, a provoqué environ 3 700 décès excédentaires en France, aux Pays-Bas et en Belgique, selon les données citées par l’organisation.
L’épisode est alimenté par un puissant anticyclone subtropical en provenance d’Afrique du Nord, qui piège l’air chaud sur une large partie du continent. Une étude du réseau World Weather Attribution, portant sur les records de juin, conclut que de telles températures n’auraient pas été possibles sans le changement climatique d’origine humaine. Parallèlement, l’agence météorologique espagnole Aemet a relevé que la température de surface de la Méditerranée a atteint fin juin des niveaux sans précédent pour la période, dépassant de 2,6 °C la normale, soit des valeurs habituellement observées durant la seconde moitié d’août.
En Italie, le ministère de la Santé a placé mercredi dix villes en alerte orange (niveau 2 sur 3), indiquant un risque pour les populations fragiles, tandis que Florence passera jeudi en alerte rouge. L’OMS souligne que moins de la moitié des États membres de la Région européenne disposent d’un plan national d’action sanitaire contre la chaleur. Les conséquences touchent aussi les écosystèmes et l’économie : en Vénétie, la hausse de la température de l’eau à 32 °C a entraîné la mort subite de mille quintaux de moules DOP à Scardovari et la disparition de jusqu’à 90 % des palourdes à Goro, selon la Confcooperative. Les lacs italiens subissent une pression hydrique sévère : d’après l’Autorité de bassin du Pô, les taux de remplissage du lac Majeur, du lac de Côme et du lac d’Iseo s’établissaient au 5 juillet à 40 %, 41 % et 35 % respectivement, tandis que le lac Trasimène, en Ombrie, a perdu 169 centimètres par rapport au zéro hydrométrique, limitant la navigation.
Les prévisions indiquent que cette phase de chaleur persistera au moins jusqu’au 20-23 juillet, avec des pointes possibles à 44 °C en Espagne et 48 °C au Maroc. L’OMS appelle les pays à combler les lacunes identifiées lors des précédentes vagues et à renforcer les systèmes de santé pour anticiper les chaleurs extrêmes. Dans l’immédiat, la municipalité de Milan a pris une ordonnance suspendant l’assignation des livraisons à domicile entre 12 h 30 et 16 h, mesure en vigueur jusqu’au 23 septembre.
| Presse chinoise | +0.30 | aligned |
|---|---|---|
| Presse atlantique / anglosphère | −0.50 | critical |
| Presse du Golfe arabe | −0.30 | critical |
| Presse européenne continentale | −0.40 | critical |
Thailand turns Europe's climate crisis into a business opportunity, attracting tourists and boosting AC exports.
Presents the crisis as a competitive advantage for its own country, using marketing language for tourism and trade.
Omits the human casualties, infrastructure damage, and health alerts in Europe, focusing solely on opportunities for Thailand.
UK authorities and the WHO issue travel and health warnings, alerting the public to an imminent danger.
Uses emergency and civil protection language, with official alerts and categorical recommendations to create a sense of urgency.
Ignores economic opportunities and long-term adaptation measures, focusing solely on the immediate health emergency.
Europe must accelerate infrastructure adaptation, because extreme heat is already warping roads and rails.
Adopts a technical and analytical tone, citing UNECE reports and weather data, to argue for investment in asphalt and resilient materials.
Omits human health effects and business opportunities, focusing on infrastructure damage and the need for adaptation.
Europe faces a nightmare summer, but some companies profit from the demand for cooling and artificial intelligence.
Alternates alarmist tones (catastrophic forecasts, historical records) with opportunistic tones (cooling business), creating an ambivalent narrative that legitimizes both fear and profit.
Does not mention the impact on marine ecosystems nor opportunities for non-European countries, focusing on internal consequences and market reactions.
Élargis ton regard
Décès du sénateur Lindsey Graham : l'Amérique et ses alliés face à un vide stratégique
13 langues · 55 sources
Depuis Economy & MarketsAfrique : la course à l’IA révèle l’urgence d’une gouvernance des données
6 langues · 18 sources
Depuis TechnologyOpenAI lance ChatGPT Work et met fin à Atlas, recentrage sur l’agent autonome
7 langues · 7 sources