
Уругвай доверился легенде: Диего Форлан сменил Бьелсу после провала на ЧМ-2026
Бывший нападающий назначен временным тренером до марта 2027 года и возглавит также молодежную сборную.
Провал сборной Уругвая на чемпионате мира 2026 года, где команда не смогла выйти из группы, заняв третье место с двумя очками после ничьих с Кабо-Верде и Саудовской Аравией и поражения от Испании, привел к отставке Марсело Бьелсы. Аргентинский специалист покинул пост после завершения контракта, а Ассоциация футбола Уругвая (AUF) оперативно объявила имя преемника — им стал Диего Форлан, один из самых титулованных игроков в истории «селесте».
Назначение 47-летнего Форлана, который в качестве футболиста выигрывал «Золотой мяч» ЧМ-2010 и Кубок Америки, носит временный характер. Как пояснил президент AUF Игнасио Алонсо, контракт рассчитан до марта 2027 года, после чего новые руководители федерации, избранные в конце 2026 года, примут решение о долгосрочной стратегии. В латиноамериканских СМИ это решение называют ставкой на легенду, способную вернуть команде утраченную идентичность и объединить болельщиков после разочаровывающего турнира.
Форлан получит беспрецедентный двойной мандат: помимо основной сборной он возглавит команду U-20, которой предстоит выступить на чемпионате Южной Америки в январе 2027 года. По замыслу федерации, это позволит выстроить единую методологию и облегчить переход молодых игроков во взрослый футбол. Сам тренер, чей опыт ограничен недолгой работой с «Пеньяролем» и клубом второго дивизиона «Атенас де Сан-Карлос», приступит к обязанностям уже в сентябрьское окно ФИФА, когда Уругвай проведет товарищеские матчи и стартовые встречи отборочного цикла к ЧМ-2030, где страна выступит одним из хозяев.
Европейские обозреватели отмечают символическую значимость фигуры Форлана, чей авторитет может смягчить последствия внутреннего кризиса: по сообщениям, перед последним матчем группового этапа против Испании игроки выражали недовольство методами Бьелсы. Теперь перед новым тренером стоит задача не только обновить состав, но и восстановить психологическую устойчивость команды, которая впервые за долгое время покинула мундиаль на столь ранней стадии.
Ближайшим экзаменом для Форлана станет молодежный континентальный турнир, где Уругвай рассчитывает на новое поколение талантов. Параллельная работа с двумя сборными определит, сможет ли легендарный бомбардир превратить временный пост в полноценный проект и вернуть «селесте» в число претендентов на титулы.
| Латиноамериканская пресса | −0.60 | critical |
|---|---|---|
| Российская пресса и СНГ | +0.20 | neutral |
| Континентальная европейская пресса | −0.30 | critical |
| Африканская пресса южнее Сахары | 0.00 | neutral |
The Celeste turns to a distinguished son to rise from the ashes of World Cup failure.
The narrative contrasts Forlán's legendary grit with Bielsa's mediocrity, creating an emotional dichotomy that justifies the choice as inevitable and salvific.
Latin American press omits Forlán's lack of coaching experience, implied but not stated in other blocs.
Russia recalls Forlán as the 2010 best player and highlights the contract until 2027, projecting stability.
Emphasizing past successes and contract details minimizes the failure context, normalizing the transition.
Russian press omits the interim nature of the appointment and the strong criticism of Bielsa present in other blocs.
Continental Europe judges Uruguay's exit as embarrassing and sees Forlán only as a temporary stopgap.
Using terms like 'peinliches Aus' and 'zumindest vorerst' frames the situation with skepticism and urgency for a lasting solution.
European press omits celebratory aspects of Forlán's career, focusing solely on the negative context.
Sub-Saharan Africa announces Forlán's arrival as a fait accompli, without emotional emphasis.
Choosing a purely informative tone and citing only essential facts avoids any judgment, maintaining distance.
African press omits emotional language of 'fracaso' and 'peinliches Aus', not taking a critical stance.
Расширь свой кругозор
Трамп обвинил Китай в краже данных 220 млн избирателей и рассекретил документы о вмешательстве
14 языков · 84 изданий
Из Economy & MarketsСША вводят 25-процентные пошлины на бразильский импорт: новый виток торговой войны
2 языков · 14 изданий
Из TechnologySpaceX отменила запуск Starship за секунду до старта: двигатели не включились
9 языков · 29 изданий