
SpaceX отменила запуск Starship за секунду до старта: акции упали ниже цены IPO
Автоматическая блокировка сработала из-за отказа нескольких двигателей Raptor; Илон Маск пообещал заменить два агрегата и повторить попытку в начале следующей недели.
Тринадцатый испытательный полёт ракетной системы Starship был прерван 16 июля менее чем за секунду до запланированного старта с площадки Starbase в Техасе. На завершающей стадии обратного отсчёта, когда началось зажигание 33 двигателей Super Heavy, часть из них не запустилась, что привело к автоматической остановке процедуры. Сразу после инцидента акции SpaceX на внебиржевых торгах упали примерно на 3%, а по итогам основной сессии бумаги закрылись на отметке $131,11 — впервые ниже цены IPO ($135), установленной в ходе рекордного размещения в июне.
По словам главы компании Илона Маска, отказ нескольких двигателей Raptor активировал систему аварийного прерывания. В сообщении на платформе X он уточнил, что для обеспечения надёжности следующей попытки будут демонтированы и заменены два двигателя. Представитель SpaceX Дэн Хуот в прямом эфире пояснил, что специалистам потребуется время для анализа причин срабатывания блокировки именно на этапе розжига. Телеметрия, показанная во время трансляции, зафиксировала, что четыре двигателя не вышли на рабочий режим.
Миссия должна была стать первым полётом Starship после выхода компании на биржу и вторым — для модернизированной версии V3, дебютировавшей в мае. Предыдущий запуск, признанный в целом успешным, также сопровождался неполадками: пять двигателей ускорителя не перезапустились при торможении, из-за чего ступень разрушилась в Мексиканском заливе вместо контролируемого приводнения. В нынешнем полёте планировалось впервые вывести на суборбитальную траекторию 20 спутников Starlink V3, протестировать перезапуск двигателя Raptor в космосе и оценить усовершенствования теплозащитного экрана.
Срыв испытаний происходит в чувствительный для компании момент. После IPO, привлёкшего более $85 млрд, капитализация SpaceX ненадолго приближалась к уровню Amazon и Microsoft, но затем акции пошли вниз. Аналитики американских инвестиционных домов, как отмечает деловая пресса, сохраняют преимущественно оптимистичные прогнозы, однако неудача с флагманским носителем усиливает внимание к темпам технического прогресса. Starship остаётся ключевым элементом контракта с NASA: модифицированная версия корабля должна использоваться в качестве лунного посадочного модуля в программе Artemis, а в перспективе — для миссий на Марс.
Ожидается, что следующая попытка пуска состоится не ранее начала следующей недели. SpaceX предстоит не только заменить двигатели, но и провести диагностику систем, вызвавших автоматическую остановку. Параллельно компания продолжает наращивать орбитальную группировку Starlink: 14 июля ракета Falcon 9 успешно вывела на орбиту очередную партию спутников.
| Латиноамериканская пресса | +0.20 | neutral |
|---|---|---|
| Атлантическая / англосаксонская пресса | +0.60 | aligned |
| Континентальная европейская пресса | −0.10 | neutral |
The world's largest rocket is taking another step toward the Moon, now with real satellites on board, bringing humanity closer to lunar return.
By emphasizing the rocket's size and its role in NASA's lunar plans, the narrative normalizes the test as a natural progression in space exploration, downplaying any risks.
The financial stakes for investors and the 'world first' narrative are omitted, which would add a more urgent or celebratory tone.
SpaceX is about to achieve a world first, launching the next-generation Starlink satellites on the most powerful rocket ever built, a critical step toward Mars.
By framing the launch as a 'world first' and linking it to Mars colonization, the narrative projects future success and downplays the experimental nature of the test.
The previous test's problems and the need for corrections are omitted, which would introduce caution and reduce the celebratory tone.
This test is decisive for investors and space programs, as it must prove that previous problems have been fixed, and its success is essential for satellite internet and lunar missions.
By highlighting previous problems and the need for corrections, the narrative creates a hierarchy of risks and stakes, making the test appear as a high-stakes evaluation rather than a routine step.
The 'world first' achievement and the specific payload details (20 satellites) are omitted, which would add a positive, milestone-oriented perspective.
Расширь свой кругозор
Мэр Нью-Йорка изучает возможность ареста Нетаньяху во время Генассамблеи ООН
10 языков · 25 изданий
Из Economy & MarketsСбои в банковских системах и рекордный приток инвестиций: контрасты emerging markets
5 языков · 8 изданий
Из Science & HealthИзраильский ИИ: от расшифровки мозговой активности до формирования общественного мнения в США
6 языков · 7 изданий