登录
Edition of 16:00 CET2026年7月10日星期五
311 家媒体 · 17 种语言今日 819 篇简报
犯罪与灾难2026年7月10日星期五

法国前国脚纳斯里因涉毒及洗钱案被拘留十小时后获释

萨米尔·纳斯里在巴黎接受约十小时讯问,调查指向有组织犯罪集团的毒品进口与资金洗白,其名下夜总会成为焦点。

法国前国脚萨米尔·纳斯里于7月9日在巴黎被警方拘留,并接受了约十小时的讯问。据法国《巴黎人报》披露,此次行动属于一项针对毒品进口、犯罪团伙及有组织洗钱的司法调查。纳斯里在当晚获释,目前尚未被正式起诉。

调查人员重点关注纳斯里在巴黎近郊伊夫里市一家名为“XS”的夜总会中的角色。法国媒体援引司法部门消息称,纳斯里曾是该场所的经理,并于2016年前后成为股东。调查试图厘清该夜总会是否被用于转移或清洗来自毒品交易的资金。俄罗斯《生意人报》进一步指出,调查涉及2021年至2023年间,有大笔现金通过该场所转交给一名马赛毒贩的妻子,而该毒贩当时正在服刑。

关于纳斯里与夜总会的关系,其本人供述存在不同说法。据德国《图片报》和俄罗斯媒体引述,纳斯里声称在2020年于迪拜与毒贩的兄长会面时,已口头将股份转让给对方,但该交易从未正式完成。此外,法国和德国媒体均提及纳斯里面临另一项税务欺诈指控,其价值约550万欧元的资产在今年3月被税务部门扣押,涉及2020至2022年的所得税及2019至2025年的房产财富税。

纳斯里案并非孤例。俄罗斯媒体在报道中列举了多起欧洲及俄罗斯足球运动员涉毒案件,包括荷兰籍球员昆西·普罗梅斯因走私可卡因被国际通缉、比利时前国脚拉贾·纳因戈兰因涉嫌通过安特卫普港走私可卡因被捕,以及俄罗斯前国脚阿列克谢·布加耶夫因贩毒未遂被判9年半监禁。这些案件共同勾勒出司法部门对体育界与有组织犯罪交叉环节的持续关注。

截至发稿,纳斯里已恢复自由,调查仍在进行中。法国司法当局尚未对其提出任何指控,其是否会被正式立案取决于后续侦查结果。

分歧 — 谁在如何讲述
0%
3 个阵营 · 立场范围 0.00 至 0.00
批评支持
RUSLATEUR
媒体阵营间的叙事分歧
俄罗斯及独联体媒体0.00neutral
拉丁美洲媒体0.00neutral
欧洲大陆媒体0.00neutral
俄罗斯及独联体媒体0.00
声音

Russia reframes the case as a routine judicial procedure, emphasizing that Nasri was released without charges.

机制distanziamento giudiziario

Russia highlights the release without charges to normalize the event and downplay the severity of the investigation.

省略

Russia omits the emphasis on 'organized crime' present in European sources, reducing the case's scope.

冷淡务实
拉丁美洲媒体0.00
声音

Latin America frames the matter as an ongoing investigation, without prejudging.

机制neutralità investigativa

By using the term 'investigation' and 'inquérito', it maintains a wait-and-see position, avoiding labeling the case as a scandal.

省略

Latin America omits the specific reference to the financial brigade (BRIF) present in European sources, keeping a generic profile.

冷淡务实
欧洲大陆媒体0.00
声音

Continental Europe frames the matter as a case of organized crime, emphasizing the seriousness of the charges.

机制escalation semantica

By using terms like 'organized gang' and 'organized crime', it elevates the case to a serious threat, creating a sense of urgency.

省略

Continental Europe (German version) omits mentioning the release without charges, focusing on the detention and interrogation.

警惕紧迫

拓宽 视野

阅读更多
最新消息
Home Intrusions Across Continents: Discovery, Sentences, and Arrest·从咖啡渣到柚子皮:全球家庭清洁回归自然之道·特朗普专机安全争议:卡塔尔赠礼被指缺失关键反导系统,国会启动质询·摩纳哥爆炸案嫌犯遭枪杀:乌克兰情报人员当庭翻供,案件牵动法乌关系·以色列议会解散前立法冲刺,内塔尼亚胡面临党内裂痕与民调下滑双重压力·SK海力士在纳斯达克完成265亿美元存托凭证发行,成为美国史上最大外资上市案·当米克·贾格尔向保罗·麦卡特尼索要一段“脏”贝斯:滚石乐队新专辑《Foreign Tongues》的速写·从废弃牡蛎到日常饮食:自然源健康方案的多线突破·Home Intrusions Across Continents: Discovery, Sentences, and Arrest·从咖啡渣到柚子皮:全球家庭清洁回归自然之道·特朗普专机安全争议:卡塔尔赠礼被指缺失关键反导系统,国会启动质询·摩纳哥爆炸案嫌犯遭枪杀:乌克兰情报人员当庭翻供,案件牵动法乌关系·以色列议会解散前立法冲刺,内塔尼亚胡面临党内裂痕与民调下滑双重压力·SK海力士在纳斯达克完成265亿美元存托凭证发行,成为美国史上最大外资上市案·当米克·贾格尔向保罗·麦卡特尼索要一段“脏”贝斯:滚石乐队新专辑《Foreign Tongues》的速写·从废弃牡蛎到日常饮食:自然源健康方案的多线突破·
更新于 04:144 种语言 · 6 家媒体
6 家媒体|4 种语言|阅读 1 分钟
2026年7月10日星期五

法国前国脚纳斯里因涉毒及洗钱案被拘留十小时后获释

萨米尔·纳斯里在巴黎接受约十小时讯问,调查指向有组织犯罪集团的毒品进口与资金洗白,其名下夜总会成为焦点。

法国前国脚萨米尔·纳斯里于7月9日在巴黎被警方拘留,并接受了约十小时的讯问。据法国《巴黎人报》披露,此次行动属于一项针对毒品进口、犯罪团伙及有组织洗钱的司法调查。纳斯里在当晚获释,目前尚未被正式起诉。

调查人员重点关注纳斯里在巴黎近郊伊夫里市一家名为“XS”的夜总会中的角色。法国媒体援引司法部门消息称,纳斯里曾是该场所的经理,并于2016年前后成为股东。调查试图厘清该夜总会是否被用于转移或清洗来自毒品交易的资金。俄罗斯《生意人报》进一步指出,调查涉及2021年至2023年间,有大笔现金通过该场所转交给一名马赛毒贩的妻子,而该毒贩当时正在服刑。

关于纳斯里与夜总会的关系,其本人供述存在不同说法。据德国《图片报》和俄罗斯媒体引述,纳斯里声称在2020年于迪拜与毒贩的兄长会面时,已口头将股份转让给对方,但该交易从未正式完成。此外,法国和德国媒体均提及纳斯里面临另一项税务欺诈指控,其价值约550万欧元的资产在今年3月被税务部门扣押,涉及2020至2022年的所得税及2019至2025年的房产财富税。

纳斯里案并非孤例。俄罗斯媒体在报道中列举了多起欧洲及俄罗斯足球运动员涉毒案件,包括荷兰籍球员昆西·普罗梅斯因走私可卡因被国际通缉、比利时前国脚拉贾·纳因戈兰因涉嫌通过安特卫普港走私可卡因被捕,以及俄罗斯前国脚阿列克谢·布加耶夫因贩毒未遂被判9年半监禁。这些案件共同勾勒出司法部门对体育界与有组织犯罪交叉环节的持续关注。

截至发稿,纳斯里已恢复自由,调查仍在进行中。法国司法当局尚未对其提出任何指控,其是否会被正式立案取决于后续侦查结果。

分歧 — 谁在如何讲述
0%
3 个阵营 · 立场范围 0.00 至 0.00
批评支持
RUSLATEUR
媒体阵营间的叙事分歧
俄罗斯及独联体媒体0.00neutral
拉丁美洲媒体0.00neutral
欧洲大陆媒体0.00neutral
俄罗斯及独联体媒体0.00
声音

Russia reframes the case as a routine judicial procedure, emphasizing that Nasri was released without charges.

机制distanziamento giudiziario

Russia highlights the release without charges to normalize the event and downplay the severity of the investigation.

省略

Russia omits the emphasis on 'organized crime' present in European sources, reducing the case's scope.

冷淡务实
拉丁美洲媒体0.00
声音

Latin America frames the matter as an ongoing investigation, without prejudging.

机制neutralità investigativa

By using the term 'investigation' and 'inquérito', it maintains a wait-and-see position, avoiding labeling the case as a scandal.

省略

Latin America omits the specific reference to the financial brigade (BRIF) present in European sources, keeping a generic profile.

冷淡务实
欧洲大陆媒体0.00
声音

Continental Europe frames the matter as a case of organized crime, emphasizing the seriousness of the charges.

机制escalation semantica

By using terms like 'organized gang' and 'organized crime', it elevates the case to a serious threat, creating a sense of urgency.

省略

Continental Europe (German version) omits mentioning the release without charges, focusing on the detention and interrogation.

警惕紧迫

这条新闻出现在

6 家媒体 · 4 种语言

拓宽 视野

来自Geopolitics & Politics

特朗普清洗联邦选举委员会:中期选举前两党制衡机制遭瓦解

8 种语言 · 27 家媒体

来自Economy & Markets

SK海力士在纳斯达克完成265亿美元存托凭证发行,成为美国史上最大外资上市案

4 种语言 · 10 家媒体

来自Technology

OpenAI发布GPT-5.6与工作代理,美国政府审查成AI竞争新变量

8 种语言 · 15 家媒体

阅读更多