
Индийский стартап Skyroot вывел на орбиту первую частную ракету Vikram-1
Успешный запуск сделал Индию третьей страной после США и Китая, где частная компания самостоятельно достигла орбиты, и открыл путь к коммерческим пускам малых спутников.
18 июля 2026 года с космодрома на острове Шрихарикота стартовала ракета Vikram-1, разработанная хайдарабадским стартапом Skyroot Aerospace. Через 15 минут полёта она вывела шесть полезных нагрузок на низкую околоземную орбиту высотой около 450 км. Миссия «Аагаман» (санскр. «прибытие») стала первым в истории Индии орбитальным пуском, полностью осуществлённым частным предприятием. Старт был задержан на полчаса из-за плановой остановки обратного отсчёта, однако все ступени отработали штатно, а отделение спутников прошло без замечаний.
Vikram-1 — четырёхступенчатая ракета лёгкого класса высотой около 22 метров, способная доставлять до 350 кг полезной нагрузки. Корпус полностью выполнен из углепластика, что, по данным компании, даёт пятикратный выигрыш в массе по сравнению со стальными конструкциями. Верхняя ступень оснащена жидкостным двигателем, напечатанным на 3D-принтере, — технология, впервые применённая на индийском орбитальном носителе. Среди выведенных аппаратов — экспериментальные спутники Grahaa Space и Cosmoserve, германские демонстраторы DCubed, а также символические грузы: алмазный лотос, золотая миниатюра с портретами трёх индийских учёных и рукописная открытка премьер-министра Нарендры Моди со словами «Ванде Матарам».
Запуск закрепляет реформу космической отрасли Индии 2020 года, открывшую доступ частным компаниям к инфраструктуре Индийской организации космических исследований (ISRO). С того момента число космических стартапов в стране выросло с единиц до более чем 400, а объём рынка, по оценкам правительства, должен увеличиться с нынешних 8 млрд долларов до 44 млрд к 2033 году. Skyroot, основанный в 2018 году бывшими инженерами ISRO Паваном Кумаром Чанданой и Нагой Бхарат Дакой, в начале 2026 года первым среди индийских космических компаний достиг оценки в 1,1 млрд долларов. Премьер-министр Моди назвал полёт «определяющим моментом» для космической программы страны, а глава IN-SPACe Паван Гоенка отметил, что результат «намного превзошёл ожидания» от первого орбитального пуска частной компании.
В глобальном контексте успех Skyroot усиливает конкуренцию на рынке запусков малых спутников, где доминируют американская SpaceX и новозеландско-американская Rocket Lab. Компания позиционирует себя как «космическое такси», предлагая заказчикам выделенные миссии без длительного ожидания попутного места на крупных носителях. Впереди ещё как минимум два испытательных полёта Vikram-1, после чего ракета будет предложена для коммерческой эксплуатации. Параллельно ISRO готовит в текущем финансовом году не менее семи собственных пусков, включая первый беспилотный полёт по программе пилотируемой космонавтики «Гаганьяан», и планирует ввести в строй второй стартовый комплекс на юге страны.
| Индийская и южноазиатская пресса | +1.00 | aligned |
|---|---|---|
| Континентальная европейская пресса | 0.00 | neutral |
| Африканская пресса южнее Сахары | +0.30 | aligned |
| Пресса Юго-Восточной Азии | +0.20 | neutral |
India celebrates its space and railway triumph, emphasizing national pride and the role of the private sector.
The narrative relies on the historical parallel with the 1980 SLV-3 success, creating continuity that legitimizes the private venture as heir to the national space tradition.
The hydrogen train is omitted, focusing solely on the rocket and the Japanese high-speed train.
Europe observes Indian innovation with detachment, focusing on the environmental and technological aspects of the hydrogen train.
The hydrogen train is presented as a universal example of decarbonization, decontextualizing it from the Indian national framework to place it in a global sustainability discourse.
The launch of the private Vikram-1 rocket is completely omitted, reducing the story to the hydrogen train only.
Africa recognizes India's step towards sustainability, highlighting Prime Minister Modi's role as a leader.
The hydrogen train is presented as a model for developing countries, emphasizing Modi's leadership and the possibility of replicating the initiative.
The private rocket is omitted, focusing solely on the hydrogen train and its significance for sustainability.
Southeast Asia views the Indian rocket as a potential space taxi service, emphasizing the commercial aspect.
The story is framed through the 'space taxi' metaphor, reducing technical complexity to an accessible commercial service, making Indian innovation immediately understandable and appealing.
The hydrogen train is omitted, focusing solely on the rocket and its commercial vision.
Расширь свой кругозор
Мэр Нью-Йорка изучает возможность ареста Нетаньяху во время Генассамблеи ООН
11 языков · 23 изданий
Из Economy & MarketsСбои в банковских системах и рекордный приток инвестиций: контрасты emerging markets
5 языков · 8 изданий
Из Science & HealthПсихология благополучия: почему интеллект и счастье всё чаще измеряют не деньгами, а отношениями
3 языков · 7 изданий