
Трамп назвал себя «целью номер один» для Ирана и объявил о прекращении перемирия
Президент США заявил об окончании режима прекращения огня с Тегераном и допустил собственную гибель в результате возможного покушения, на фоне нового обмена ударами в зоне Персидского залива.
Центральным событием среды стало заявление президента США Дональда Трампа на пресс-конференции по итогам саммита НАТО в Анкаре о том, что он является «целью номер один» для иранских спецслужб и что меморандум о взаимопонимании с Тегераном, предусматривавший 60-дневное перемирие и переговоры по иранской ядерной программе, «окончен». По данным Центрального командования США (CENTCOM), в ночь на среду американские силы нанесли удары по объектам ПВО, радиолокационным станциям и более чем 60 катерам Корпуса стражей исламской революции (КСИР) в ответ на атаки Ирана на три коммерческих судна в Ормузском проливе. Иранские государственные СМИ сообщили о взрывах в Бендер-Махшехре и Бушере, где расположен ядерный комплекс, а также о гибели восьми военнослужащих ВВС и ВМС Ирана.
Позиции сторон зафиксированы в публичных заявлениях и военных сводках. Трамп охарактеризовал иранское руководство как «злых и больных людей» и «отбросов», подчеркнув, что не допустит появления у Тегерана ядерного оружия, и допустил, что «тоже может исчезнуть», поскольку находится на первом месте в списке целей. При этом он выразил уверенность, что новый виток конфликта «закончится очень быстро». Иранская сторона, согласно агентству Fars и телеканалу Press TV, в ответ нанесла удары беспилотниками и баллистическими ракетами по американским военным объектам в Бахрейне и Кувейте; кувейтские власти отчитались о перехвате двух ракет и 13 дронов, а также о повреждении линий электропередачи упавшими обломками. МИД Ирана заявил, что меморандум с США строился не на доверии, а на принципе «обязательство за обязательство», и предупредил, что в случае новой атаки Тегеран готов перекрыть Ормузский пролив и отвечать в соотношении не менее двух к одному.
Фактические последствия эскалации носят многоуровневый характер. В военном измерении возобновились прямые удары по иранской территории и американским базам в регионе, что, по оценкам аналитиков в Вашингтоне, возвращает ситуацию к фазе активных боестолкновений, прерванной кратким перемирием. В экономической плоскости закрытие Ормузского пролива и отзыв генеральной лицензии США на продажу иранской нефти уже спровоцировали скачок мировых цен на топливо, что, как отмечают источники в Республиканской партии, усиливает недовольство американских избирателей накануне промежуточных выборов в Конгресс. Для самого Трампа угроза покушения имеет конкретную предысторию: с момента ликвидации генерала Касема Сулеймани в январе 2020 года по его приказу иранские официальные лица неоднократно заявляли о намерении отомстить; в марте 2025 года федеральное жюри в Нью-Йорке признало виновным Асифа Мерчанта, участвовавшего в организованном КСИР заговоре с целью убийства Трампа.
Контекст нынешнего кризиса отсылает к февральскому началу совместной с Израилем военной операции против Ирана, в ходе которой, по словам Трампа, было уничтожено два эшелона высшего руководства Исламской Республики. Нынешнее, «третье» поколение лидеров он назвал «более рациональным», но тут же оговорился, что их действия последних недель свидетельствуют об обратном. Состояние досье характеризуется полным разрывом дипломатической рамки: Трамп заявил, что не уверен, хочет ли вообще заключать с Ираном какую-либо сделку, и анонсировал возможность новых ударов в ночь на четверг. Иран, в свою очередь, предупредил, что будет говорить с американским президентом «на его собственном языке — языке силы». Ожидаемое продолжение обмена ударами ставит под вопрос не только региональную стабильность, но и перспективы возобновления переговоров по иранскому ядерному досье в каком-либо формате.
| Индийская и южноазиатская пресса | 0.00 | neutral |
|---|---|---|
| Российская пресса и СНГ | 0.00 | neutral |
| Латиноамериканская пресса | −0.20 | neutral |
| Атлантическая / англосаксонская пресса | +0.10 | neutral |
Трамп позиционирует себя как главную цель Ирана и приписывает себе заслугу в выживании Израиля.
Повторение заявлений Трампа без проверки делает их правдоподобными.
Опускает неопределенность Трампа относительно желания заключить сделку с Ираном, которая подчеркивается в других блоках.
Трамп объявляет себя главной целью Ирана и допускает возможность своей смерти.
Дословный перевод слов Трампа без интерпретации создает эффект объективности.
Опускает контекст прекращения огня и международные реакции.
Трамп противоречит сам себе: он утверждает, что является главной целью Ирана, но не уверен, хочет ли сделки.
Сопоставление противоречивых заявлений Трампа подрывает его доверие.
Опускает прекращение огня и угрозы Трампа в адрес Ирана.
Трамп бьет тревогу: Иран хочет убить его, а прекращение огня рухнуло.
Использование прямого языка Трампа и описание экономических последствий усиливают восприятие угрозы.
Опускает неопределенность Трампа относительно сделки и любую критику его ведения конфликта.
Расширь свой кругозор
Развивающиеся экономики демонстрируют синхронное улучшение бюджетных показателей
4 языков · 10 изданий
Из TechnologyOpenAI представляет GPT-5.6 после проверки властями США: старт гонки ИИ-гигантов за биржевые рынки
6 языков · 11 изданий
Из Science & HealthКанада и Залив: визит Карни в Саудовскую Аравию на фоне переформатирования региональных альянсов
2 языков · 5 изданий