
阿克拉雨季的循环:当沟渠堵塞、中转站九年未启
洪水再袭阿克拉,总统与居民清淤;但环境工程师警告,真正问题在排水系统而非垃圾。
7月11日清晨,加纳总统约翰·马哈马来到阿克拉的阿拉霍社区,戴上手套,拿起铁锹,与当地居民一道清理洪水退去后留下的淤泥和垃圾。这是为期两天的全国性清扫运动的第二天,前一天已有数千人响应。街道上,铲车、卡车和推土机轰鸣,而这场行动的起因是6月28日夜间那场毁灭性的暴雨——阿克拉的街道变成河道,房屋和商铺被淹,至少12人丧生。
洪水过后,城市满目疮痍。加纳卫生局开始在市场、车站等公共场所喷洒消毒剂,防止霍乱等疫情爆发。科勒克洛提市市政执行官表示,从受灾房屋中清出的废弃物多得“令人不堪重负”,但六个卡车来回运送。在科勒社区,排水沟被成堆的垃圾堵塞,居民指责三轮车垃圾清运工和部分外来商贩随意倾倒。地方政府承认问题严重,但承诺将疏通沟渠并增设垃圾桶。然而,类似的场景几乎每年雨季都会重演。“我们每年雨季都面临这些挑战,”加纳卫生局局长说,所幸目前尚无霍乱暴发,但预防措施不能等到病例出现后才做。
关于洪灾成因,官方和民众常将之归咎于随意丢弃垃圾及在泄洪道上非法建设。但环境工程师朱丽叶·奥赫门-恩蒂亚莫阿指出,将纪律缺失或垃圾视为主因是“抬高次要因素”,真正的症结在于排水系统本身。她建议加纳依据“一百年一遇洪水”的标准重新设计排水网络,并强调城市化带来的地表硬化大幅增加了径流量。更隐蔽的失败体现在废弃物管理的基础设施上:马哈马总统在清扫现场发现,六座九年前建成的垃圾中转站从未投入使用,他随即下令即日开放。这一细节暴露出远非民众素质所能解释的制度性拖延。
阿克拉的变化剧烈且无序。1960年,这座城市仅有约40万人口,如今大阿克拉都会区已超过500万。城市的扩张速度超过了排水、废弃物收集和规划机构的能力。湿地被填埋,河漫滩被开发,而废弃物转运系统却长期搁置。政治人物也在此刻展开口水战:反对党议员批评政府反应迟缓,质问“为何非要等到死人后才上演这场清洁秀”,并质疑2024年竞选时承诺的蓄水池等设施何在。执政党主席则呼吁投资青年,强调只有长期发展才能增强韧性。但在阿拉霍的烈日下,批评声暂时被铲子与混凝土摩擦的声音盖过。
“加纳是坚韧的国家,阿克拉是坚韧的城市,我们会比以前更好地反弹。”马哈马在清扫时说。这句话或许概括了这座城市反复与洪水斗争的心理。同日,在孟加拉国的班什卡利,洪水退去后的村民面对倒塌的土坯房同样陷入迷茫,却尚未等到任何救援。从雅加达到拉各斯,从孟买到阿克拉,气候变暖加剧的极端降雨正一次又一次考验着发展中国家城市的规划与治理底线。当沟渠被废弃物填满,当中转站沉睡近十年,每一次“更好的反弹”都像是一个悬而未决的质问:下一个雨季到来前,这一次的教训是否能比淤泥停留得更久?
| 撒哈拉以南非洲媒体 | −0.60 | critical |
|---|---|---|
| 印度及南亚媒体 | −0.70 | critical |
| 欧洲大陆媒体 | +0.20 | neutral |
The flood is a symptom of chronic governmental neglect, and the cleanup is a hollow spectacle.
By contrasting immediate cleanup efforts with the lack of long-term planning, the bloc frames the government's actions as insufficient and performative.
The bloc largely omits any positive assessment of the government's logistical efforts in the cleanup and downplays the scale of the natural rainfall as a contributing factor.
The floods have shattered lives, and the government has abandoned its people.
Focusing on intimate, human-scale tragedy and the absence of state support, the bloc builds a narrative of official indifference.
The bloc omits any discussion of the government's preventive measures or long-term infrastructure plans, if they exist.
The world's real challenge is not this flood but the untapped potential of young people.
By shifting the focus to a global population narrative, the bloc marginalizes the specific tragedy and reframes the issue as a development opportunity.
The bloc omits the flood story entirely, thereby not engaging with the immediate crisis or its causes.