登录
Edition of 20:00 CET2026年7月15日星期三
311 家媒体 · 17 种语言今日 162 篇简报
体育2026年7月13日星期一

英格兰名宿“让梅西睡觉”言论点燃阿英半决赛前哨战

前英格兰国脚乔·科尔公开挑衅,称将“让梅西睡觉”,并坚信英格兰将淘汰阿根廷晋级决赛,引发南美与欧洲舆论激烈交锋。

2026年世界杯半决赛尚未开球,场外的火药味已提前弥漫。前英格兰边锋乔·科尔在Netflix体育节目中,面对加里·莱因克尔、阿兰·希勒等名宿,以一句“我们得让梅西睡觉”直接向阿根廷队长发出挑战。他随后补充道:“我们现在就进决赛,我们的速度对阿根廷的优势来说太快了,我们会击败他们,我骨子里感觉得到。”这番言论迅速被阿根廷各大媒体转载,成为南美舆论的焦点。

科尔并非唯一持乐观态度的英格兰足球圈人士。在同一节目中,前苏格兰射手阿利·麦考伊斯特认为英格兰是“剩余球队中第三好的,但比对手强”,而前曼联后卫加里·内维尔则将矛头指向阿根廷中卫组合罗梅罗与利桑德罗·马丁内斯,称其为“世界上最好也最差的中卫搭档”,时而“不可思议地出色”,时而“平庸到可笑”。这些来自英伦三岛的自信,建立在英格兰队本届赛事展现的进攻速度之上:四分之一决赛中,他们凭借贝林厄姆的梅开二度,在加时赛淘汰了哈兰德领衔的挪威。

阿根廷方面则以沉默和训练场上的专注作为回应。在堪萨斯城的最后一次训练中,主教练斯卡洛尼安排了恢复性练习,主力球员进行肌肉再生,替补则演练了由守转攻的快速过渡——这正是媒体指出的中场短板。阿根廷《民族报》等媒体详细回溯了两队世界杯交锋史:从1966年拉廷被罚下引发的争议,到1986年马拉多纳的“上帝之手”与“世纪进球”,再到2002年贝克汉姆的点球复仇。这些历史片段被反复提及,为即将到来的对决增添了厚重的叙事背景。

亚洲舆论则更多聚焦于梅西本人的传奇性。印度《印度时报》指出,这是梅西职业生涯首次在世界杯赛场面对英格兰,尽管他在对瑞士的比赛中未进球,但角球助攻麦卡利斯特首开纪录,并在眼部受伤后继续作战。该报同时强调,阿根廷是本届赛事除法国外唯一保持全胜的球队,但三场淘汰赛均被拖入加时,暴露出防守端的不稳定性。

这场半决赛将于当地时间7月15日16时(阿根廷时间)在亚特兰大梅赛德斯-奔驰体育场举行。阿根廷足协已向国际足联提出申请,希望身穿客场球衣出战,一如对阵约旦时那样。无论场外言语如何激烈,最终的决定权仍将交还给球场上的90分钟——胜者将挺进决赛,与法国和西班牙之间的赢家争夺大力神杯。

分歧 — 谁在如何讲述
轴线:Partigianeria vs. Neutralità
33%
3 个阵营 · 立场范围 −0.70 至 0.00
Critici verso ColeNeutrali
LATINDSEA
媒体阵营间的叙事分歧
拉丁美洲媒体−0.70critical
印度及南亚媒体0.00neutral
东南亚媒体0.00neutral
拉丁美洲媒体−0.70
声音

Argentina will not be intimidated by English provocations; Messi and the team will respond on the pitch, showing who the true champions are.

机制provocazione ribaltata

By framing Cole's comment as a disrespectful provocation, the press creates a narrative of 'us vs. them' that rallies Argentine fans and players, turning the pre-match talk into a motivational tool.

愤慨复仇主义
印度及南亚媒体0.00
声音

Joe Cole has made a confident statement about putting Messi to sleep, but the match will be decided on the field, not in pre-match comments.

机制cronaca distaccata

By reporting the statement without judgment, the press maintains a neutral stance, implying that such comments are routine pre-match rhetoric and not worth overreacting to.

冷淡务实
东南亚媒体0.00
声音

Joe Cole believes England can put Messi to sleep, but it's just one opinion before the game.

机制cronaca neutrale

By presenting the comment as a simple fact, the press avoids taking sides and treats the story as a minor pre-match anecdote, reducing its potential to inflame tensions.

冷淡务实

拓宽 视野

阅读更多
最新消息
雪中转身的蝙蝠侠,与一场近六年的等待·孟加拉国没收哈西娜家族及关联企业62亿美元资产,追缴与引渡进程加速·美众院共和党人推出950亿美元选前支出框架,伊朗战争与选举措施成焦点·俄罗斯分析师大幅上调通胀与利率预期,燃料价格冲击传导至企业端·从茄子千层到空气炸锅吉事果:一场跨越屏幕的厨房实验·特朗普称普京准备“很快”达成协议,俄方回应谨慎乐观·西班牙完胜法国挺进世界杯决赛,主帅德·拉·富恩特期待与弟子斯卡洛尼会师·药物助长性侵案频现欧洲多国,司法改革与跨境执法面临新考验·雪中转身的蝙蝠侠,与一场近六年的等待·孟加拉国没收哈西娜家族及关联企业62亿美元资产,追缴与引渡进程加速·美众院共和党人推出950亿美元选前支出框架,伊朗战争与选举措施成焦点·俄罗斯分析师大幅上调通胀与利率预期,燃料价格冲击传导至企业端·从茄子千层到空气炸锅吉事果:一场跨越屏幕的厨房实验·特朗普称普京准备“很快”达成协议,俄方回应谨慎乐观·西班牙完胜法国挺进世界杯决赛,主帅德·拉·富恩特期待与弟子斯卡洛尼会师·药物助长性侵案频现欧洲多国,司法改革与跨境执法面临新考验·
更新于 11:114 种语言 · 11 家媒体
11 家媒体|4 种语言|阅读 1 分钟
2026年7月13日星期一

英格兰名宿“让梅西睡觉”言论点燃阿英半决赛前哨战

前英格兰国脚乔·科尔公开挑衅,称将“让梅西睡觉”,并坚信英格兰将淘汰阿根廷晋级决赛,引发南美与欧洲舆论激烈交锋。

2026年世界杯半决赛尚未开球,场外的火药味已提前弥漫。前英格兰边锋乔·科尔在Netflix体育节目中,面对加里·莱因克尔、阿兰·希勒等名宿,以一句“我们得让梅西睡觉”直接向阿根廷队长发出挑战。他随后补充道:“我们现在就进决赛,我们的速度对阿根廷的优势来说太快了,我们会击败他们,我骨子里感觉得到。”这番言论迅速被阿根廷各大媒体转载,成为南美舆论的焦点。

科尔并非唯一持乐观态度的英格兰足球圈人士。在同一节目中,前苏格兰射手阿利·麦考伊斯特认为英格兰是“剩余球队中第三好的,但比对手强”,而前曼联后卫加里·内维尔则将矛头指向阿根廷中卫组合罗梅罗与利桑德罗·马丁内斯,称其为“世界上最好也最差的中卫搭档”,时而“不可思议地出色”,时而“平庸到可笑”。这些来自英伦三岛的自信,建立在英格兰队本届赛事展现的进攻速度之上:四分之一决赛中,他们凭借贝林厄姆的梅开二度,在加时赛淘汰了哈兰德领衔的挪威。

阿根廷方面则以沉默和训练场上的专注作为回应。在堪萨斯城的最后一次训练中,主教练斯卡洛尼安排了恢复性练习,主力球员进行肌肉再生,替补则演练了由守转攻的快速过渡——这正是媒体指出的中场短板。阿根廷《民族报》等媒体详细回溯了两队世界杯交锋史:从1966年拉廷被罚下引发的争议,到1986年马拉多纳的“上帝之手”与“世纪进球”,再到2002年贝克汉姆的点球复仇。这些历史片段被反复提及,为即将到来的对决增添了厚重的叙事背景。

亚洲舆论则更多聚焦于梅西本人的传奇性。印度《印度时报》指出,这是梅西职业生涯首次在世界杯赛场面对英格兰,尽管他在对瑞士的比赛中未进球,但角球助攻麦卡利斯特首开纪录,并在眼部受伤后继续作战。该报同时强调,阿根廷是本届赛事除法国外唯一保持全胜的球队,但三场淘汰赛均被拖入加时,暴露出防守端的不稳定性。

这场半决赛将于当地时间7月15日16时(阿根廷时间)在亚特兰大梅赛德斯-奔驰体育场举行。阿根廷足协已向国际足联提出申请,希望身穿客场球衣出战,一如对阵约旦时那样。无论场外言语如何激烈,最终的决定权仍将交还给球场上的90分钟——胜者将挺进决赛,与法国和西班牙之间的赢家争夺大力神杯。

分歧 — 谁在如何讲述
轴线:Partigianeria vs. Neutralità
33%
3 个阵营 · 立场范围 −0.70 至 0.00
Critici verso ColeNeutrali
LATINDSEA
媒体阵营间的叙事分歧
拉丁美洲媒体−0.70critical
印度及南亚媒体0.00neutral
东南亚媒体0.00neutral
拉丁美洲媒体−0.70
声音

Argentina will not be intimidated by English provocations; Messi and the team will respond on the pitch, showing who the true champions are.

机制provocazione ribaltata

By framing Cole's comment as a disrespectful provocation, the press creates a narrative of 'us vs. them' that rallies Argentine fans and players, turning the pre-match talk into a motivational tool.

愤慨复仇主义
印度及南亚媒体0.00
声音

Joe Cole has made a confident statement about putting Messi to sleep, but the match will be decided on the field, not in pre-match comments.

机制cronaca distaccata

By reporting the statement without judgment, the press maintains a neutral stance, implying that such comments are routine pre-match rhetoric and not worth overreacting to.

冷淡务实
东南亚媒体0.00
声音

Joe Cole believes England can put Messi to sleep, but it's just one opinion before the game.

机制cronaca neutrale

By presenting the comment as a simple fact, the press avoids taking sides and treats the story as a minor pre-match anecdote, reducing its potential to inflame tensions.

冷淡务实

这条新闻出现在

11 家媒体 · 4 种语言

拓宽 视野

来自Geopolitics & Politics

美国财政部宣布铸造特朗普头像一美元金币,法律争议与政治象征引发关注

7 种语言 · 25 家媒体

来自Economy & Markets

全球车市分化加剧:亚洲与巴西强劲增长,欧洲商用车与阿根廷陷入低迷

4 种语言 · 8 家媒体

来自Technology

俄美宇航员共乘“联盟”号升空,太空合作暂避地缘裂痕

3 种语言 · 9 家媒体

阅读更多