
伊朗向约旦境内美军基地发射导弹遭拦截
德黑兰称发射十枚弹道导弹报复美国空袭,安曼表示全部拦截未造成伤亡,但海湾航运与石油市场再受冲击。
伊朗伊斯兰革命卫队于周四宣布,其航空航天部队向位于约旦的“美国在西亚地区的指挥控制中心及阿兹拉克空军基地”发射了十枚弹道导弹。约旦军方随后证实,其防空系统拦截并击落了八枚从伊朗方向射向约旦领土的导弹,残骸坠落未造成人员伤亡或财产损失。革命卫队在声明中将此次打击定性为对美国近期军事行动的“第二阶段回应”,并警告若“恐怖主义美国军队”再次发动攻击,区域内其他美国基地“将无法幸免于我们的猛烈火力”。
各方立场呈现明显分歧。伊朗官方媒体将行动归因于对美国空袭伊朗目标的直接报复,并强调已事先警告将扩大反击范围。约旦政府发言人穆罕默德·穆马尼在社交媒体上表示,导弹被“拦截并处理”,约旦武装部队处于最高戒备状态,绝不允许任何一方侵犯该国领空。安曼方面同时重申,约旦境内不设有外国军事基地,但承认根据合作与训练协议,数国有限兵力部署在部分约旦军队基地内。阿兹拉克基地此前曾作为美国、德国、比利时和法国军队参与打击“伊斯兰国”行动的据点。美国驻约旦大使馆在袭击前发布了警报,但截至消息发布时,华盛顿尚未就此次拦截事件发表正式声明。
此次交火使本已脆弱的停火局面进一步承压。据航运追踪机构数据,伊朗正加速将油轮驶出霍尔木兹海峡,一夜之间运出约一千万桶原油和燃料,而此前三周的总出口量约为六千万桶。美国总统特朗普威胁重新实施海上封锁,导致油轮运营商对进出海峡趋于谨慎,海峡单日通行量一度从四十九艘降至二十五艘。亚洲能源市场对此高度关注,尤其中国作为伊朗石油的主要买家,目前仍有超过三千二百万桶伊朗原油在运往中国的途中。若海峡通行受阻,全球原油供应与价格将面临直接冲击。
约旦此前已有多次拦截伊朗投射武器的记录。今年六月,约旦军方曾击落二十枚伊朗导弹;自二月底中东新一轮冲突爆发以来,该国已累计拦截二百六十一枚来自伊朗的导弹和无人机,约三十人在袭击中受伤。当前事态表明,美伊之间的军事对抗正从直接互袭向涉及第三国领土的间接交锋蔓延。外交渠道尚未传出明确进展,后续走向将取决于美方是否对此次未造成伤亡的导弹攻击作出军事回应,以及伊朗是否会落实其进一步打击区域内其他美国基地的警告。
| 伊朗及相关媒体 | +0.80 | aligned |
|---|---|---|
| 大西洋/英语圈媒体 | −0.40 | critical |
| 拉丁美洲媒体 | 0.00 | neutral |
| 东南亚媒体 | 0.00 | neutral |
Iran asserts its military power and warns that any US aggression will meet an even harsher response.
By emphasizing proportionality and deterrence, Iran presents the attack as a measured response to prior aggression, thereby legitimizing the use of force.
Omits that Jordan intercepted most missiles and that there were no casualties, which would weaken the claim of a successful attack.
The situation is critical: the ceasefire is at risk and escalation threatens regional stability.
Using alarmist language and focusing on the risk of ceasefire collapse, the narrative creates a sense of urgency and need for diplomatic intervention.
Omits the Iranian justification of the attack as a response to US aggression, and the fact that Jordan intercepted the missiles, elements that would reduce the alarm.
Jordan neutralized the threat, and the incident is under control.
By reporting facts dryly and balanced, without commentary, the narrative suggests the event was handled effectively and requires no alarm.
The facts speak for themselves: both sides acted, but Jordanian defense worked.
By presenting official statements from both sides without hierarchy, the narrative avoids taking sides and leaves evaluation to the reader.