
从罗马窗帘到米兰补贴:欧洲人如何重新学会在热浪中生活
当极端高温成为常态,意大利的税收优惠、英国的被动式降温与伊朗的育儿智慧,折射出一场悄无声息的适应运动。
七月正午,罗马特拉斯特维莱区一栋老公寓里,居民埃琳娜拉下沉重的木制百叶窗,屋内瞬间昏暗,一股凉意从石墙渗出。她将空调设定在26度,并打开除湿模式——这是她从消费指南上学来的省电技巧。楼上邻居刚收到电费账单,三个月开空调下来花了146欧元,比去年多了4%,他念叨着是否该换台更节能的变频机型。与此同时,意大利政府刚刚将“空调补贴”(bonus condizionatori)延期至2026年底,购买高能效热泵空调可获36%至50%的税收抵免,即便不进行整体翻修也可申请。
这项补贴并非独立的政策,而是嫁接在生态奖金(Ecobonus)和装修奖金(Bonus ristrutturazioni)之上。罗马的税务顾问伊万·梅奥对房地产网站Immobiliare.it解释,不施工的补贴通道实际指向用高效热泵替代老旧设备,且必须通过“说话转账”(bonifico parlante)支付,即汇款单上须注明受益人税号、安装公司增值税号和发票信息。补贴覆盖范围极广,从自然人、企业、共管公寓到公共机构均可申请,唯独排除纯化石燃料锅炉。在欧洲多国面临电价上涨和地缘冲突推高能源成本的背景下,这种财税手段试图撬动全民能效升级。意大利电力市场分析机构Facile.it测算,今年夏季空调使用平均支出将因气候异常和伊朗局势引发的能源涨价而上升4%,但若将设备从A+级换成A+++级,电费最多可省49%。
应对热浪的智慧远不止于补贴。伦敦大学学院的研究团队调查1600户英国家庭后发现,2022年40度高温后,英国空调保有量十年间增长了七倍,但专家提醒过分依赖冷气会加剧能源负担和不平等。英国独立报援引建筑师建议称,罗马人习以为常的遮阳窗扇、浅色外墙、夜间通风等被动式降温手段,才是低成本且持久的解法。在德黑兰,《同城报》为年轻父母列出清单:给宝宝穿宽松深色长袖、用冷冻果汁棒补充水分、午间绝对避免日晒。这些跨越地域的民间知识,正从不同方向汇入同一场无声的适应运动。
一个值得注意的变化是心理认知的扭转。英国人的文化记忆里,艳阳高照的周末意味着海滩和烧烤,但连续两年出现40度高温后,官方开始发布红色气温预警,慈善机构Woodgreen提醒遛狗要避开上午11点至下午3点,并测试路面温度——如果手背撑不住五秒,就不适合狗的脚掌。在意大利,空调送货工朱塞佩说,前些年客户还偏好只制冷的分体机,如今几乎都选冷暖两用的热泵,因为冬天烧气的成本更高。中国南方城市早已习惯“靠冷气续命”,但欧洲这场从建筑到行为的整体转型,或许能为东亚高密度住宅区的低碳改造提供对照。
夕阳西沉,埃琳娜打开窗,台伯河方向吹来微凉的风。她切了几片西瓜给孙女,自己喝一杯冰水,厨房角落里宠物狗趴在凉垫上打盹。楼外数台空调外机齐齐嗡鸣,像一支不和谐的夏日合唱。在气候变化改写日常的年份里,人们重拾百叶窗、冰棍和午休这些古老的凉意,又在政府表格和银行转账中摸索未来的凉意——两种温度在同一片天空下交织。
同一则新闻 在别处如何讲述。
2 个编辑群体 · 3 种语言
Continental European press focuses on Italy's practical measures against heat, such as the air conditioner bonus extended to 2026. It highlights rising energy costs and bills with a tone of concern but also pragmatism. There is debate whether AC is an adaptive solution or a maladaptation to climate change.
Iranian press provides advice on protecting children from extreme heat, with a paternalistic and urgent tone. Focus is on children's vulnerabilities and practical solutions like hydration and water-rich foods.