
叙利亚新议会召开,沙拉吁建现代国家
叙利亚人民议会选举议长并启动立法,标志着阿萨德政权倒台后政治过渡进入制度建设期。
叙利亚过渡人民议会于7月12日在大马士革举行首次会议,这是自2024年12月巴沙尔·阿萨德政权倒台后组建的首个立法机构。据叙利亚国家通讯社(SANA)报道,临时总统艾哈迈德·沙拉在开幕演说中称,叙利亚正书写“表达其文明、价值观和遗产的新历史”,并呼吁议会成为“责任与效率的典范”。在随后选举中,经总统任命进入议会的法律学者阿卜杜勒·哈米德·阿瓦克以99票当选议长。议会由210名议员组成,其中140名通过间接选举产生,70名由沙拉直接任命;女性比例略高于10%,包括库尔德民族委员会的代表和女演员等。206名议员宣誓就职,德鲁兹派占多数的苏韦达省因安全局势未能选出代表,后由总统任命两人填补。
沙拉政府将此视为五年政治过渡的关键里程碑。根据2025年宪法宣言,议会任期30个月(可续期),核心任务包括起草永久宪法、批准国际条约及预算法案。沙拉强调过渡阶段需“以国家利益为重,发扬团队精神”,优先重建经济、改善服务和投资环境。中东多国媒体评价这是“历史性时刻”,引述选举委员会主席的话称,叙利亚从战争废墟中“拂去尘埃”。然而,西方和阿拉伯世界的人权观察人士指出,这一进程存在民主赤字:议员由地方选举人团间接选出,而非全民直选,且总统手握三分之一的任命权,批评者担忧权力过度集中,与阿萨德时代“橡皮图章”议会相比,包容性虽有改善但本质未变。
新议会的代表性备受争议。据《新线杂志》分析,多数议员来自2011年后形成的社会与军事网络,而非政党或意识形态平台,包括反对派地方委员会、武装派系、救援组织和社区领袖等。库尔德人、基督徒、阿拉维派等少数群体虽获一定席位,苏韦达省代表的延迟加入凸显了包容性的脆弱。联合国叙利亚问题副特使克劳迪奥·科尔多内称赞议会成立是政治过渡的重要一步,同时呼吁加倍努力确保所有国家机构反映社会多样性。叙利亚民间批评则指出,当局在缺乏全国对话和直接选举的情况下仓促组建议会,可能会削弱合法性,为长期稳定埋下隐患。
对于中国和俄罗斯等对叙重建有重大利益的国家而言,议会启动提供了可对话的“合法机关”。北京曾多次呼吁叙利亚各方通过包容政治进程实现稳定,新议会能否被视作可信的对话者,取决于其推动宪法起草和公平选举的实际进展。议会暂定于7月26日复会,审议内部章程并成立委员会起草新宪法。未来30个月,阿瓦克议长将在强势行政权力下履行“统一立法机构、恢复议会尊严”的承诺,这一过程将检验叙利亚过渡政治的韧性与方向。
| 阿拉伯海湾媒体 | +0.80 | aligned |
|---|---|---|
| 大西洋/英语圈媒体 | 0.00 | neutral |
| 伊朗及相关媒体 | −0.30 | critical |
We hail the first session of the transitional parliament as the dawn of a new era. President Sharaa is right: Syria writes a glorious history.
Amplifies the leader's words uncritically, creating an aura of unanimous consensus around the new course.
Omits the parliament's limited powers and transition challenges, such as lack of independence and public trust.
The parliament has met, but its powers are limited. The transition is a still-fragile process to be observed with caution.
Frames the event in institutional terms, balancing the positive fact with reservations about the new body's limits.
Omits both the triumphant rhetoric of the regime and substantive criticisms about lack of independence.
The new assembly must prove its independence and ability to gain public trust. Structural challenges remain enormous.
Adopts an analytical perspective focused on institutional shortcomings, presenting the event as a test for the new system's credibility.
Omits Sharaa's triumphant statements and the Arab press consensus on the transition's success.