Войти
Edition of 20:00 CETпонедельник, 29 июня 2026 г.
311 источников · 17 языков243 брифингов сегодня
Срочно
Парагвайский вратарь Орландо Хиль остановил Германию в серии пенальти на чемпионате мираСвет и влажность делают картофель токсичным: что изменилось в бытовых правилах храненияКитай возглавил рейтинг суперкомпьютеров и впервые показал истребитель шестого поколенияЧетыре страны, четыре смерти: полиция расследует гибель женщин в квартирахНаоми Осака начала Уимблдон с победы и кимоно в стиле «Убить Билла»Миньоны и Angry Birds: универсальный язык анимацииЛагард: устойчивость еврозоны к шокам позволяет ЕЦБ действовать «от заседания к заседанию»Тринадцатилетняя девочка, робопёс и конец анонимности: как мир переизобретает детство в соцсетяхПарагвайский вратарь Орландо Хиль остановил Германию в серии пенальти на чемпионате мираСвет и влажность делают картофель токсичным: что изменилось в бытовых правилах храненияКитай возглавил рейтинг суперкомпьютеров и впервые показал истребитель шестого поколенияЧетыре страны, четыре смерти: полиция расследует гибель женщин в квартирахНаоми Осака начала Уимблдон с победы и кимоно в стиле «Убить Билла»Миньоны и Angry Birds: универсальный язык анимацииЛагард: устойчивость еврозоны к шокам позволяет ЕЦБ действовать «от заседания к заседанию»Тринадцатилетняя девочка, робопёс и конец анонимности: как мир переизобретает детство в соцсетях
Криминал и катастрофывоскресенье, 28 июня 2026 г.

Во Франции разбился самолёт с парашютистами: 11 погибших

Лёгкомоторный Pilatus рухнул сразу после взлёта близ Нанси; на борту находились инструкторы и группа медсестёр, совершавшая первый прыжок.

В воскресенье, 28 июня, в коммуне Томблен под Нанси на востоке Франции потерпел крушение самолёт, выполнявший полёт для прыжков с парашютом. По данным префектуры департамента Мёрт и Мозель, все 11 человек на борту — пилот, пять инструкторов и пять учеников — погибли. Катастрофа произошла около 11 часов утра по местному времени, практически сразу после вылета с аэродрома Нанси‑Эссе.

Самолёт Pilatus PC‑6 с немецкой регистрацией, по свидетельству префекта Ива Сеги, «упал почти вертикально» из‑за технической неисправности и рухнул на травянистый участок у края жилой застройки, вблизи велодорожки и коммерческой зоны. Жертв на земле нет, однако, как подчеркнул Сеги, окажись точка падения на несколько десятков метров ближе к домам, последствия могли быть значительно тяжелее. Очевидцами крушения стали родственники погибших, находившиеся на аэродроме; для них и других свидетелей развёрнута медико‑психологическая помощь.

Состав пассажиров официально не раскрыт до завершения процедуры опознания, однако глава совета медсестёр департамента Тьерри Пеше сообщил, что учениками были частнопрактикующие медсёстры из Нанси, решившие совершить первый в жизни тандемный прыжок. Ряд французских СМИ также передавали, что троих человек выбросило из кабины при ударе, но эта информация не получила подтверждения властей: все источники в экстренных службах сходятся на том, что выживших нет.

Причина аварии пока не установлена. Прокуратура Парижа поручила расследование специализированному подразделению жандармерии воздушного транспорта, эксперты Бюро расследований и анализа (BEA) приступили к осмотру места. Министр транспорта Филипп Табаро назвал случившееся самой смертоносной авиакатастрофой с участием парашютного полёта во Франции за последние примерно 30 лет. На место прибыли министр внутренних дел Лоран Нуньес и сам Табаро.

Косвенные обстоятельства — экстремальная жара, установившаяся в регионе, — пока не связываются следствием с происшествием. Власти воздерживаются от версий до завершения технической экспертизы. Район крушения оцеплен, полиция призвала граждан избегать прилегающих улиц, чтобы не мешать работе спасателей и следователей.

Как та же история рассказывается в других местах.

2 редакционных групп · 3 языков

24%
ТонТемператураФокусПозиционированиеГоризонт
Атлантическая / англосаксонская прессаКонтинентальная европейская пресса
Атлантическая / англосаксонская пресса
ОтстранённостьПрагматизм

The crash of a skydiving plane in eastern France killed 11, including nurses on a first-time jump. The tone is factual, emphasizing official statements and urging public to avoid the area. No speculation beyond confirmed details.

Континентальная европейская пресса/ Средиземноморская
ТревогаВиктимность

Reports highlight that the plane carried five instructors and five nurses, all killed. The narrative focuses on the tragedy of a 'baptism' flight ending in death, with emotional descriptions of bodies ejected. The event is portrayed as a devastating loss for the local community.

Расширь свой кругозор

Читать далее
Срочно
Парагвайский вратарь Орландо Хиль остановил Германию в серии пенальти на чемпионате мира·Свет и влажность делают картофель токсичным: что изменилось в бытовых правилах хранения·Китай возглавил рейтинг суперкомпьютеров и впервые показал истребитель шестого поколения·Четыре страны, четыре смерти: полиция расследует гибель женщин в квартирах·Наоми Осака начала Уимблдон с победы и кимоно в стиле «Убить Билла»·Миньоны и Angry Birds: универсальный язык анимации·Лагард: устойчивость еврозоны к шокам позволяет ЕЦБ действовать «от заседания к заседанию»·Тринадцатилетняя девочка, робопёс и конец анонимности: как мир переизобретает детство в соцсетях·Парагвайский вратарь Орландо Хиль остановил Германию в серии пенальти на чемпионате мира·Свет и влажность делают картофель токсичным: что изменилось в бытовых правилах хранения·Китай возглавил рейтинг суперкомпьютеров и впервые показал истребитель шестого поколения·Четыре страны, четыре смерти: полиция расследует гибель женщин в квартирах·Наоми Осака начала Уимблдон с победы и кимоно в стиле «Убить Билла»·Миньоны и Angry Birds: универсальный язык анимации·Лагард: устойчивость еврозоны к шокам позволяет ЕЦБ действовать «от заседания к заседанию»·Тринадцатилетняя девочка, робопёс и конец анонимности: как мир переизобретает детство в соцсетях·
Обновлено 00:063 языков · 5 изданий
ПредыдущийКриминал и катастрофыСледующий
5 изданий|3 языков|2 мин чтения
воскресенье, 28 июня 2026 г.

Во Франции разбился самолёт с парашютистами: 11 погибших

Лёгкомоторный Pilatus рухнул сразу после взлёта близ Нанси; на борту находились инструкторы и группа медсестёр, совершавшая первый прыжок.

В воскресенье, 28 июня, в коммуне Томблен под Нанси на востоке Франции потерпел крушение самолёт, выполнявший полёт для прыжков с парашютом. По данным префектуры департамента Мёрт и Мозель, все 11 человек на борту — пилот, пять инструкторов и пять учеников — погибли. Катастрофа произошла около 11 часов утра по местному времени, практически сразу после вылета с аэродрома Нанси‑Эссе.

Самолёт Pilatus PC‑6 с немецкой регистрацией, по свидетельству префекта Ива Сеги, «упал почти вертикально» из‑за технической неисправности и рухнул на травянистый участок у края жилой застройки, вблизи велодорожки и коммерческой зоны. Жертв на земле нет, однако, как подчеркнул Сеги, окажись точка падения на несколько десятков метров ближе к домам, последствия могли быть значительно тяжелее. Очевидцами крушения стали родственники погибших, находившиеся на аэродроме; для них и других свидетелей развёрнута медико‑психологическая помощь.

Состав пассажиров официально не раскрыт до завершения процедуры опознания, однако глава совета медсестёр департамента Тьерри Пеше сообщил, что учениками были частнопрактикующие медсёстры из Нанси, решившие совершить первый в жизни тандемный прыжок. Ряд французских СМИ также передавали, что троих человек выбросило из кабины при ударе, но эта информация не получила подтверждения властей: все источники в экстренных службах сходятся на том, что выживших нет.

Причина аварии пока не установлена. Прокуратура Парижа поручила расследование специализированному подразделению жандармерии воздушного транспорта, эксперты Бюро расследований и анализа (BEA) приступили к осмотру места. Министр транспорта Филипп Табаро назвал случившееся самой смертоносной авиакатастрофой с участием парашютного полёта во Франции за последние примерно 30 лет. На место прибыли министр внутренних дел Лоран Нуньес и сам Табаро.

Косвенные обстоятельства — экстремальная жара, установившаяся в регионе, — пока не связываются следствием с происшествием. Власти воздерживаются от версий до завершения технической экспертизы. Район крушения оцеплен, полиция призвала граждан избегать прилегающих улиц, чтобы не мешать работе спасателей и следователей.

Расхождение источников

Криминал и катастрофы · 5 изданий · 3 языков

24%Низкое

Насколько источники по-разному освещают одни и те же события.

Как разделяются

Нейтральная86%
Критическая14%

Как та же история рассказывается в других местах.

2 редакционных групп · 3 языков

ТонТемператураФокусПозиционированиеГоризонт
Атлантическая / англосаксонская прессаКонтинентальная европейская пресса
Атлантическая / англосаксонская пресса
ОтстранённостьПрагматизм

The crash of a skydiving plane in eastern France killed 11, including nurses on a first-time jump. The tone is factual, emphasizing official statements and urging public to avoid the area. No speculation beyond confirmed details.

Континентальная европейская пресса/ Средиземноморская
ТревогаВиктимность

Reports highlight that the plane carried five instructors and five nurses, all killed. The narrative focuses on the tragedy of a 'baptism' flight ending in death, with emotional descriptions of bodies ejected. The event is portrayed as a devastating loss for the local community.

Эта новость появилась на

5 изданий · 3 языков

Расширь свой кругозор

Из Geopolitics & Politics

Кейко Фухимори победила на выборах в Перу с перевесом менее 50 тысяч голосов

7 языков · 40 изданий

Из Economy & Markets

ЕС и Китай запустили торговые консультации: три месяца на поиск баланса

8 языков · 15 изданий

Из Technology

WhatsApp разрешит общаться без номера телефона: запущена резервация имён пользователей

7 языков · 35 изданий

Читать далее